One friend of mine recently gave me attention this video:
I have never been a big fan of Haruhi, but the song is catchy and the singer is cute. I had actually watched it several times before I was brought to attention of this video a second time.
For the best OMGWTFBBQ result, please watch the video before clicking on the spoiler.
The problem is what is on her shirt, it says (it's NSFW! You are warned): + Show Spoiler +
Did you c** twice too? I need a tongue bath. EDIT: Here's a picture! (Thanks a176)
First of all, before someone told me to pay attention to her shirt, I had never noticed how vulgar it was. In a way it was hilarious.
More importantly I was wondering if this was a publicity stunt. We are all too aware of Janet Jackson's wardrobe malfunction; in a way this is not too different. One may argue that she perhaps was not aware of what those three lines of English means, but any conscious person would grab a dictionary and check (esp. the c-word to any non-native speakers) what it means.
Then again I don't really know the singer, Aya Hirano, a lot. Googling her didn't really yield anything too useful. What do you know about her?
Last edit: 2010-12-27 06:17:06
Interesting, isn't it?
gen.Sun United States. December 26 2010 23:29. Posts 505
Lol, its like the gsl commentator wearing a shirt that says "I'm a fucking genius" or something like that in the gsl preshow (but nowhere near as bad rofl). Its probably the just being oblivious to what the shirt says..maybe she liked the pretty colors .
Edit: I guess the poster above me has a better answer xD.
Last edit: 2010-12-26 23:31:57
aka Megalisk, TheMuTaL|BW>Everything|Add me on KR TheMuTaL.675 for practice games :)
Necosarius Sweden. December 26 2010 23:33. Posts 3507
(Should also note a lot of people wear English as fashion and don't really care/understand what it means. A lot of it is slang English which isn't in the dictionary anyway even if they did care. Think of it as like the way Western people like to get "Asian character" tattoos. As an aside.)
On December 26 2010 23:39 chocopan wrote: (Should also note a lot of people wear English as fashion and don't really care/understand what it means. A lot of it is slang English which isn't in the dictionary anyway even if they did care. Think of it as like the way Western people like to get "Asian character" tattoos. As an aside.)
This. Plenty of westerners wear nonsensical/ridiculous Chinese or Japanese characters on their clothes or as tattoos, so it shouldn't be too surprising to see this. The problem might be slightly worse in the other direction though, since English is pretty popular among Asians at the moment.
On December 26 2010 23:29 gen.Sun wrote: She's the voice actress for Haruhi, and probably the #1 voice actress in Japan right now.
She has been doing this kind of publicity stunt for about a year now.
In unexpected situations she would allude to sex and other vulgar things you wouldn't normally expect of a Japanese idol. It's how she rolls I guess.
Aya Hirano has always been the kind of idol that doesn't want to play by the rules the industry sets for them. The industry is very limiting on what they can generally say or do in and out of their jobs (no dating, strict scheduling, etc.) and whether it's her popularity or her natural personality they haven't really stopped her from doing these little things. Also, she didn't take the conventional route to idol-dom, so that might factor into it as well.
Last edit: 2010-12-27 00:00:15
once, not long ago, there was a moon here
Sufficiency Canada. December 26 2010 23:55. Posts 7493
On December 26 2010 23:50 xBTx wrote: Goodness me. You can see the first half of the sentence at 40 seconds, then the second half at 50 seconds. Razor sharp there, OP
There's something on the back of her shirt as well. Suspense will probably kill me.
I can only find two words off her back.
"Like the..."
I can't read the rest as she never really turned around. I am very curious too.
On December 26 2010 23:39 chocopan wrote: (Should also note a lot of people wear English as fashion and don't really care/understand what it means. A lot of it is slang English which isn't in the dictionary anyway even if they did care. Think of it as like the way Western people like to get "Asian character" tattoos. As an aside.)
This. Plenty of westerners wear nonsensical/ridiculous Chinese or Japanese characters on their clothes or as tattoos, so it shouldn't be too surprising to see this. The problem might be slightly worse in the other direction though, since English is pretty popular among Asians at the moment.
For a normal person, yes. But we are talking about performing in front of a huge crowd and getting recorded here. I would be meticulous about my attire if I were in her shoes.
Last edit: 2010-12-26 23:56:45
Interesting, isn't it?
Zidane United States. December 27 2010 00:00. Posts 1511
On December 26 2010 23:39 chocopan wrote: (Should also note a lot of people wear English as fashion and don't really care/understand what it means. A lot of it is slang English which isn't in the dictionary anyway even if they did care. Think of it as like the way Western people like to get "Asian character" tattoos. As an aside.)
My roommate came back from China with shirt for me that read "Laughter of the mile for office" Whenever I wear it out I feel like a chick with huge boobs, because everyone just stares at my chest.
@pullarius1
Advocado Denmark. December 27 2010 00:09. Posts 854
Aya Hirano is good and is popular too, but I don't know that I'd call her the #1 voice actress... for whatever reason (quite possibly because of her clothing) she's the best known in America.
And I'd be surprised if she didn't know what she was wearing. But if you asked she'd probably obfuscate ignorance.
Even though this Proleague bullshit has been completely bogus, I really, really, really do not see how Khan can lose this. I swear I will kill myself if they do. - nesix before KHAN lost to eNature
Rainmaker5 United States. December 27 2010 00:59. Posts 968
On December 26 2010 23:39 chocopan wrote: (Should also note a lot of people wear English as fashion and don't really care/understand what it means. A lot of it is slang English which isn't in the dictionary anyway even if they did care. Think of it as like the way Western people like to get "Asian character" tattoos. As an aside.)
My roommate came back from China with shirt for me that read "Laughter of the mile for office" Whenever I wear it out I feel like a chick with huge boobs, because everyone just stares at my chest.
On December 27 2010 00:16 Mortality wrote: Aya Hirano is good and is popular too, but I don't know that I'd call her the #1 voice actress... for whatever reason (quite possibly because of her clothing) she's the best known in America.
And I'd be surprised if she didn't know what she was wearing. But if you asked she'd probably obfuscate ignorance.
I just realized that she is also Densetsu no Shoujo A. OMG!