PaleMan   Russian Federation. July 08 2003 14:13. Posts 1183 | Profile |
| Can someone of korean forumers explain me why Kang Min (Nal_rA) have only name and surname. Where is his middle name? He has no father or what? |
| | http://www.azeroth.ru - old sc VODs |
|
|
Born)Slippy   Norway. July 08 2003 14:20. Posts 1813 | Profile | |
|
|
Honk2000   Germany. July 08 2003 14:24. Posts 698 | Profile |
Kang is his last name, Min his first name. you're wondering why his name isn't like Kang Min-Su? ask his parents T_T |
|
|
PaleMan   Russian Federation. July 08 2003 14:27. Posts 1183 | Profile |
On July 08 2003 14:20 Born)Slippy wrote: He's the next Jesus.
best joke of the year!
|
| | http://www.azeroth.ru - old sc VODs |
|
|
Casper...   Liberia. July 08 2003 14:31. Posts 4948 | Profile | |
| |
|
iD.Twisted   Netherlands. July 08 2003 14:59. Posts 3102 | Profile |
On July 08 2003 14:27 PaleMan wrote: best joke of the year!
Hmm why didn't I laugh then oo; |
| | All you have to decide, is what to do with the time that is given to you |
|
|
S(O)ME(O)NE   Canada. July 08 2003 15:34. Posts 473 | Profile | |
|
|
fw   Korea (South). July 08 2003 15:45. Posts 1181 | Profile |
| koreans have no middle names. |
|
|
Emlary   China. July 08 2003 15:50. Posts 3134 | Profile Blog |
usually chinese and koreans have three characters in their names first character is family name mostly but it's not the whole story there also are many people have only one character as their given names Kang Min is an example Kang means the river and Min means people it's a very common phenominon such as my name is Lee Min the same pronunciation with terran killer but the different characters different meaning Last edit: 2003-07-08 15:53:41 |
| | Bisu or Stork? This is a question! |
|
|
PaleMan   Russian Federation. July 08 2003 15:51. Posts 1183 | Profile |
| How abot Kim Jung Min, Lim Yo Hwan, Kim Dong Soo etc? |
| | http://www.azeroth.ru - old sc VODs |
|
|
Emlary   China. July 08 2003 15:59. Posts 3134 | Profile Blog |
kim means gold jung means honest and here min means smart lim means forest yo means far away hwan means shining
one thing u westerner should know is that these names are just the pronunciation from korean not the original characters in other words "Min" represent various characters in our languageLast edit: 2003-07-08 16:24:15 |
| | Bisu or Stork? This is a question! |
|
|
GundamVX   Korea (South). July 08 2003 16:06. Posts 1025 | Profile |
If you translate the Chinese characters used to spell out the names it sounds like they have great meanings... when in fact most Koreans don't even bother to find out what their name means or ask other people about their names. |
| | http://www.homestarrunner.com |
|
|
Waxangel   United States. July 08 2003 16:11. Posts 4179 | Profile Blog |
Em, I think you're wrong Unless you searched Korean sites and found the exact chinese characters for their names :O
Korean names are not last - first - middle name. It's just the surname + first name. The first name can be of any length, but it's usually just 2 letters, but sometimes it's 1 letter, and again sometimes even longer.
|
| |
|
Anal_Ripper   Russian Federation. July 08 2003 16:14. Posts 1233 | Profile |
On July 08 2003 14:59 Twisted wrote: Show nested quote +On July 08 2003 14:27 PaleMan wrote: On July 08 2003 14:20 Born)Slippy wrote: He's the next Jesus.
best joke of the year!
Hmm why didn't I laugh then oo;
absense of sense of humour may have something to do with it 
 Last edit: 2003-07-08 18:56:35 |
| | Better to fast than eat of every meat, better to live alone than mate with all |
|
|
Emlary   China. July 08 2003 16:14. Posts 3134 | Profile Blog |
and i think u'd better edit ur top post the last sentense all chinese and koreans have no middle name just family and given name one or two characters in given :O
btw i would like to call their ID they are cool
Last edit: 2003-07-08 16:18:25 |
| | Bisu or Stork? This is a question! |
|
|
Fedaykin   Netherlands. July 08 2003 16:29. Posts 1943 | Profile |
So, if I understand correctly, the given name is one character, e.i. Kang in Nal_rA's case and Hong in Yellow's case. Hope I'm still correct.
And the 'Double' name, which Nal_rA doesn't have but is Jin-Ho for yellow and Yo-Hwan for boxer, etc. is the family name. Then which part do they 'transfer' to their children...
And now I'm suddenly confused about Jang Jin-Nam and Jang Jin-Su, I don't think they both have the same first names, and in that case Jang would be family's name...
So, if I'd walk up to any korean of whom I know his/her name, or better, any of the 5 mentioned above, how would i address them.
Please enlighten me on the korean-names-case  |
|
|
BigBalls   United States. July 08 2003 16:40. Posts 5299 | Profile |
| boxer is lim yo-hwan goes by lim, i would guess that is first name |
| | if you guys could use google and post direct links to the maphacks here it would be greatly appreciated. - Nazgul |
|
|
Emlary   China. July 08 2003 16:46. Posts 3134 | Profile Blog |
u got the reverse side.... and i forget to say that children in one family often share family name and one certain character to show they'er BROTHERs or SISTERs and another two or three differnt characters to show they are not the same one
Jang Jin-Nam and Jang Jin-Su jang is their family name jin is their sharing name we can distinguish them by Nam and Su jinnam and jinsu both are their surname (given name) |
| | Bisu or Stork? This is a question! |
|
|
mensrea   Korea (South). July 08 2003 18:54. Posts 4936 | Profile |
...and on a final (and confusing) note:
Korean name = surname + given name. This is true. And, as already explained by Emlary and Wax, the given name part may be either one or two syllable-characters (In fact, there's nothing legally wrong with having a given name with 10 or even 20 characters in it - but that's like 0.001% of the population in Korea)
BUT, it should also be mentioned that there are legally recognized surnames used in Korea which have MORE THAN just a single syllable-character. There are several, but the most common example of this would be the family name "Sun-Woo" (). So, for example, if Boxer somehow got caught up in a freak temporal time-distortion a la Next Generation and found himself suddenly re-born to parents with the surname Sun-Woo, his new, full name would be "Sun-Woo Yo-hwan" (ȯ). Fyi, for the trivia buffs out there, the Sun-Woo surname originated in China and is not considered, in the strict historical sense, a Korean surname, tho obviously the surname is now officially recognized in Korea as a proper Korean surname because it's been used Korea so long.
There are other examples, but my brain's too fried right now to think of them.
Anyway, despite what I've just told you, 99% of all Koreans will have a single-character surname followed by a 2-syllable given name. So, most you can rest easy in the knowledge that you'll recognize a Korean name when you see one - just don't rule out surprises every now and then. |
| | actus non facit reum, nisi mens sit rea. |
|

|
nullmind   Korea (South). July 09 2003 00:09. Posts 1143 | Profile |
I'm that other 1% |
|
|
MichaelReznor   United States. July 09 2003 00:58. Posts 63 | Profile |
On July 08 2003 16:11 Waxangel wrote: Em, I think you're wrong  Unless you searched Korean sites and found the exact chinese characters for their names :O Korean names are not last - first - middle name. It's just the surname + first name. The first name can be of any length, but it's usually just 2 letters, but sometimes it's 1 letter, and again sometimes even longer.
You don't need to know characters because you already know the characters say Lim Yo Hwan. Why would you search Korean websites for Chinese characters? |
| |
|
Bill307   Canada. July 09 2003 10:56. Posts 8583 | Profile Blog |
On a similar note, I was wondering why one korean character ( ) seems to be translated into two different pronunciations ("Bak" and "Park"), according to the names that I have written on my KPGA Rankings chart (which I got from mensrea's old OGN news posts). Is this because the true pronunciation is somewhere between "Bak" and "Park"?
E.g.
[Oops]Reach -- Bak Jung-seok -- SoNiC)BlacK -- Park Shin-young -- ڽſ
(or maybe this is just an error in my chart...) |
|
|
YNi-Soul   Australia. July 09 2003 11:00. Posts 323 | Profile |
Last edit: 2003-07-09 11:05:58 |
|
|
YNi-Soul   Australia. July 09 2003 11:10. Posts 323 | Profile |
On July 09 2003 10:56 Bill307 wrote: On a similar note, I was wondering why one korean character ( ) seems to be translated into two different pronunciations ("Bak" and "Park"), according to the names that I have written on my KPGA Rankings chart (which I got from mensrea's old OGN news posts). Is this because the true pronunciation is somewhere between "Bak" and "Park"?
E.g.
[Oops]Reach -- Bak Jung-seok -- SoNiC)BlacK -- Park Shin-young -- ڽſ
(or maybe this is just an error in my chart...)
= b as in bee = p as in pig
so it's prob a typo (maybe im wrong tho)Last edit: 2003-07-09 11:12:10 |
|
|
Commander{+}   United States. July 09 2003 11:22. Posts 2878 | Profile |
What I have never understood is the whole ڽſ... (etc.)
Is it just that my computer can't read the korean symbols or something so it srcambles it up into jibberish?
Because I am pretty sure korean doesn't look like that =/ |
| |
|
bASesinAtOR   Bhutan. July 09 2003 11:32. Posts 1295 | Profile |
On July 08 2003 14:20 Born)Slippy wrote: He's the next Jesus.
WWJD |
| |
|
FizbAn   Poland. July 09 2003 12:17. Posts 76 | Profile |
On July 09 2003 11:10 YNi-Soul wrote:
= b as in bee = p as in pig
so it's prob a typo (maybe im wrong tho)
= b , but not in the beginning, where it's pronounced as normal p = heavily aspirated p
is pronounced as "Pak" without aspiration. I don't know why there are differences in writing, maybe different transcription or it depends on a person's choice, for example surname may be written as Lee, Ree, Yi, etc.
Last edit: 2003-07-09 12:18:53 |
|
|
Gryffindor_us   United States. July 09 2003 12:21. Posts 5315 | Profile |
| YOu have to have korean windows, or a program that reads it. |
| | Remember 11-12-04. 이윤열 ~. |||| ZerO, IriS, JangBi, Stork, BackHo! Mah Jae Yoon is no longer a feared entity. |
|
|
mensrea   Korea (South). July 09 2003 13:53. Posts 4936 | Profile |
On July 09 2003 10:56 Bill307 wrote: On a similar note, I was wondering why one korean character ( ) seems to be translated into two different pronunciations ("Bak" and "Park"), according to the names that I have written on my KPGA Rankings chart (which I got from mensrea's old OGN news posts). Is this because the true pronunciation is somewhere between "Bak" and "Park"?
E.g.
[Oops]Reach -- Bak Jung-seok -- SoNiC)BlacK -- Park Shin-young -- ڽſ
(or maybe this is just an error in my chart...)
Most texts will tell you Reach's (and Black's) Korean surname should be spelled in English "Park." But anyone with any knowledge of Korean knows that's NOT the way it's really pronounced. The Korean surname "" should, in fact, be pronounced "Bak," because = b. "Bak" sounds closer to the original than Park, so I go with that.
The confusion stems from the romanization techniques used by early linguists when transliterating Korean into English. However, all sorts of nonsense has been perpetrated against the Korean language in the name of out-dated notions of phoenetic orthodoxy. What must be understood before anything else is that language and grammar (including the rules pertaining to transliteration) are always in flux and is subject to revision and change.
Thus, for example, virtually all world maps up to the mid 1980s spelled the capital city of China "PEKING" - the English spelling used from colonial times. But, then the Chinese began gaining more clout internationally and started complaining, basically that the English versions of the proper Chinese names should at least sound remotely similar to the original pronunciation. Thus, it got changed to BEIJING - not quite the same as the original Mandarin pronunciation, but infinitely better than the perversion that was "PEKING." With any luck, a similar change will happen with Korean. There will certainly be less confusion this way.
Anyway, fuck the textbooks. |
| | actus non facit reum, nisi mens sit rea. |
|

|
Ready2[ESC]   Hungary. July 09 2003 14:14. Posts 1436 | Profile |
How do you tell the difference in sounds like /, / etc? |
| |
|
Fedaykin   Netherlands. July 09 2003 15:46. Posts 1943 | Profile |
This forum should have korean language display support.
and really don't look alike in any way.. |
|
|
Emlary   China. July 09 2003 16:00. Posts 3134 | Profile Blog |
On July 09 2003 15:46 Fedaykin wrote: This forum should have korean language display support.
and really don't look alike in any way..
it works fine for me u have the korean language support? -_- |
| | Bisu or Stork? This is a question! |
|
|
Anal_Ripper   Russian Federation. July 09 2003 17:51. Posts 1233 | Profile |
| yep, it works fine, u just have to d/l Korean fonts or something |
| | Better to fast than eat of every meat, better to live alone than mate with all |
|
|
Kobayashi   Portugal. July 09 2003 18:49. Posts 1970 | Profile |
On July 09 2003 14:14 Ready2[ESC] wrote: How do you tell the difference in sounds like /, / etc?
someone posted a nice page to learn korean over the internet it explained the diferences there, try doing a search for it |
| | I love mankind, its people I hate |
|
|
Bill307   Canada. July 10 2003 08:32. Posts 8583 | Profile Blog |
Hmm... I'm not sure why, but half the korean stuff that I read shows up as ASCII, and the other half is displayed properly... maybe it's because I only have some unicode fonts (e.g. Unicode Arial MS) .
E.g. YGClan reps site is in ASCII; YGClan maps site is in korean =/.
Thanks for the info, mensrea . |
|
|
Macrophage   Germany. July 16 2003 21:12. Posts 730 | Profile |
| i had korean language support, but it didnt show proper symbols for me, all i had to do was to set the encoding (view, encoding) to korean - if you don't have korean language support you may activate in advanced inet options d/l on demand or something and it will d/l all you need. |
|
|
|   | |