|
윤하.<3 HokiBoshi
Apologies this is so late. I hope at least some people were waiting for this. :o I meant to get this done a couple of weeks ago, but I had half the lesson written out, and then my computer died on me and I kind of lost the will to finish it. But after reading through all of your responses (and after being implored by The_LiNk) I've found new motivation to finish this whole thing.
What you know already! (Holy crap) ㅈㅣㅏㅎㅇㄴㅗㄹㄱㅁㅅㅐㅂㄷㅡㅔㅋㅌㅊㅍㅜㅓ
This was meant to be a compilation, but I didn't want to copy paste ALL of the lessons in one blog as it would have been a bit ridiculous. So if you're new to this, just start from lesson 1 as listed below.
Lesson 5: "Additionally" http://www.teamliquid.net/blogs/viewblog.php?topic_id=224568 (Yuri) Covers: ㅋ ㅓ ㅊ ㅌ ㅍ ㅜ
Lesson 4: "Again and again" http://www.teamliquid.net/blogs/viewblog.php?topic_id=222194 (Sunny) Covers: ㅂ ㅔ ㄷ ㅡ
Lesson 3: "The little things" http://www.teamliquid.net/blogs/viewblog.php?id=219117 (IU) Covers: ㄱ ㅁ ㅐ ㅅ
Lesson 2: "The next lesson" http://www.teamliquid.net/blogs/viewblog.php?id=217620 (IU) Covers: ㄴ ㅗ ㄹ
Lesson 1: "For beginners" http://www.teamliquid.net/blogs/viewblog.php?id=216358 (IU) Covers: ㅈ ㅣ ㅇ ㅏ ㅎ
Review time! I know we'll have to start easy since it's been a while, but after the first few, I'll make sure I get your brains working! ^^ I'm also going to try and incorporate words that you will have a high probability of reading in Hangul. (Especially with things pertaining to SC)
기아 + Show Spoiler [Check your answer] +kee-ah or Kia, the car company
홍콩 + Show Spoiler [Check your answer] +
로그인 + Show Spoiler [Check your answer] +lo-geu-een or Log-in/login
sponsor + Show Spoiler [Check your Hangul] +
앰블럼 + Show Spoiler [Check your answer] +aem-beul-leom or emblem/logo
cinema + Show Spoiler [Check your Hangul] +
포커스 + Show Spoiler [Check your answer] +
starleague + Show Spoiler [Check your Hangul] +
서바이버 + Show Spoiler [Check your answer] +seo-ba-ee-beo or survivor
You already know almost all of the letters! All that's really left is the... y vowels.
These are fairly simple, if you know the trick. Of course, I'm going to share this with you.
Onto the first y vowel, ㅠ. This makes the yu sound... any guesses why? Our other vowel ㅜ, makes the oo sound, and the extra line adds the y. Makes sense, yes?
Application: 유럽 + Show Spoiler [Check your answer] +
All of the rest of the y vowels that follow should be straightforward, now that you know that an extra line on the vowel changes it to a y vowel. Thus, ㅕ= y + ㅓ so it makes the yeo sound
Application: 현대 + Show Spoiler [Check your answer] +hyeon-dae or Hyundai, also a very popular car company Interestingly enough I thought it was pronounced Hyun-die (현다이) until I read the Hangul. The things you learn...
아. Ah. 야! Yah! ㅋㅋㅋㅋㅋ Easy enough right? I don't have to explain much. You guys are so smart.
Application: 야후 + Show Spoiler [Check your answer] +yah-hu or... Yahoo, if you couldn't tell.
Oh my. 오마이. What's up 요! I don't even have to explain anything at this point! :D 요 is very common if you read.. any interviews, dialogue, Korean how-to books because it's how you end a phrase/sentence when you are being polite/formal. Example: 맞아 mahj-ah or correct, and the polite form 맞아요, mahj-ah-yo After practicing a Korean phrase with my aunty, I'll ask her afterwards, 맞아요? (She's my senior, plus I'm learning as polite forms as possible so I don't accidentally insult anyone)
Application: 학교 + Show Spoiler [Check your answer] +hahk-gyo or school in Korean.
There are double consonants that I could go over, but it's nothing I feel is especially worth going into detail about. ㅃ, ㅉ, ㄸ, ㄲ, ㅆ You'll see them sometimes, but all that really happens is that it's stresses in the intonation a little more. I'm also not very comfortable explaining what exactly changes versus the single consonants, so I'll let someone more fluent explain it. (possibly in a reply?)
Some other things worth noting are what I call combination vowels.
You'll see it in cheerfuls. 화이팅. The 화 was confusing to me because it didn't follow basic block structure as it had two vowels, but I learned later that you can have two vowels, but they act together. Like so: ㅎ + ㅗ + ㅏ h+oo+ah if you say it fast, becomes hwa. Thus, hwa+ee+teeng.
Also, why in Korean, is written like 왜, 오 + ㅐ, oh+ae = wae? pronounced like way
It's a little confusing at first, but you can learn to combine them quickly enough where it isn't a problem. That just about covers Hangul... You should be done and ready to read Hangul in streams, videos, subtitles, interviews, articles, etc... The next step is probably... learning Korean so you can understand what you're reading! :D
Let's do a short review one last time!
커뮤니티 + Show Spoiler [Check your answer] +keo-myu-ne-tee or community
스케쥴 + Show Spoiler [Check your answer] +
인터뷰 + Show Spoiler [Check your answer] +
귀엽다 + Show Spoiler [Check your answer] +guee-yeob-da or cute in Korean. ^^ Kawaii desuu
And to close, a phrase you should know if nothing else, 안녕! Ahn-yeong (Hello & Goodbye, but in this case goodbye :[ ) ~Formal/polite = 안녕히가세요 + Show Spoiler [Check your answer] +Silly, you can read it on your own by now
Enjoy your newfound skill/knowledge, and spread some Korean culture/writing when you can! Use it as code with your Korean friends, and impress the cute Korean girl you like! Write ㅈㅈ in a SC game! I hope you all had fun and enjoyed the series, while learning a lot. It was an arduous process for me, but well worth it. I hope this can stay useful for the TL community for a long timee.
Thank you all! Thank you especially to the Korean speakers/TL translators/staff who helped me with everything along the way. Thank you for the encouraging comments/ratings from all the readers/followers. 감사합니다!
~mizU
+ Show Spoiler [Me in Korea and other things] +Before I get into my Korea shenanigans I'd like to brag a bit.. if you'd indulge me. :3 I'm the Day9 iNet FFA tournament winner! ^^ Won 200AUD that's getting put into my bank account hopefully this week. And I placed in the Hawaii SC2 Submasters Open. Got a $70 network card... that I can't use cuz I have a laptop. :o Dunno what to do with it.
Anyway, back to Korea. I got my acceptance letter, and package. I'm being offered an unconditional place at Korea University: Sejong for the Fall Semester of 2011, with a scholarship taking care of my room and board and roundtrip airfare.
I've been accepted as a Computer & Information Science major, but I'm only going to be a sophomore, so I think I'll be taking core/electives anyway. I'm required to take Korean language and culture (each 3 credits) and I'm really excited about that and having 2 Korean roommates to practice with. I'm pretty sure I'll have quite a bit of free time during weekends, so I definitely plan on doing some BW/SC2 stuff, meeting some progamers and Tastosis/John, as well as doing streetwalking, stuffing my face, and going to noraebangs and hopefully a KPOP concert, as well as delving into shopping and all the other touristy things. Study abroad is gonna be so awesome! I'm so hyped!
I've been buying Korean money (won) in small amounts, so I've since accumulated ~500 USD in won, so I should be set for a while. (My dad works for a bank, so currency exchange is MUCH easier) My visa application is in for a D-2 student visa, so I'm gonna be waiting on that.
Also, my aunty works for an airline, so I'm planning on leaving Hawaii a few days early to fly on standby. I have to leave a couple days early in case the plane is full, and I don't get there after orientation starts. I told my father I don't mind being in Korea a few extra days :3 When I get everything figured out I'll let you all know when I'm in Korea. I'll probably be staying in a hotel in Incheon or Seoul. After I figure out which is cheaper.
Everything else.. I'm just trying to learn Korean still, my speaking skills are still very basic, but I have quite a bit of Korean friends I can practice with now, as well as aunties on both sides of my family to practice with. I should also work on getting to masters with random so I don't completely embarrass myself when I get there.
Perhaps I should get a camera for when I go there... :o
Until next time, mizU
|
Omggggg yes I've been checking typing "hangul" every day into the search bar. I'll read when GSL is finished!
saranghae! kekeke
|
Yesterday I was watching a variety show without subs. So that made me focus a lot on trying to understand what they were saying and reading all the captions etc. I thought to myself: "Hey, there was this guy who did episodic hangugeo lessons, where's he been?".
Well, there you are! Thanks a lot it, it's good to read it for more exposure and I liked the part with hwa and wae in this one. I find those difficult still, maybe I can do them a bit better now
I'm not sure if you will continue this series? But I would love grammar episodes. With haeyo, bwa? I don't know what those are but see them a lot. Well I think haeyo makes a noun into a verb. Like sun-haeyo, tanning? And plural with deureul or something.
Cool you are going to Korea, that should be awesome and I wish you a safe flight and a pleasant stay Quite the experience, I'm jealous
|
We should meet up, nice guide you got there ^^
|
I think a better polite form of goodbye is '안녕히가세요'? (and also annyeong-higye-seyo) Anyway thanks for the guide as always! Great to have a review every now and then when learning Korean :D
|
Community is 커뮤니티 (is 커 not 거)
oh, and yep, you should also introduce 안녕히가세요 (to the person leaving) and 안녕히계세요 (to the person staying) you must have a goodbye together too =P kind of weird if you are polite from hello, but left without bidding farewell
both means goodbye, but they are used in different situation
if both people are parting together at a spot, they will both use 안녕히가세요
edit: a little misleading; 안녕 as hello/goodbye, and if you put the formal is 안녕하세요, people might thought it's both the hello and goodbye in formal way.. 안녕하세요 is only hello, and cannot be used as goodbye
edit edit: for the double consonants (e.g ㅃㅉㄸㅆㄲ), they are hard to explain in english (impossible to reproduce using english pronunciations).. but for anyone (who knows chinese, it's pretty close to the han-yu-pin-yin sound of B(ㅃ), Z(ㅉ), G(ㄲ) [e.g 爸 砸 盖]
another way is to use Google Translator, change one of them to Korean, and key these in separately; 빠 짜 까; and listen for their sound.. *note that they are coupled with a vowel sound of "ah".. so if you could remove the "ah" sound, that's how it's suppose to be pronounced..
|
Wait, you live in Hawaii? Great guide, btw. I'm taking Korean at UH so I know most of it, but it's really thorough and informative.
|
Thanks so much. Now I can study a bit during summer and because I'm considering an internship at Seoul Development Institute next year this can give me a heads-up in an extremely expensive language course(700€+) I might take.
|
Ooh, this is so awesome! Going to be learning my ass off! :D
|
Thanks, I found something similar on google search O.o more practice now.
|
|
Thanks a lot again, this is so useful.
If you find the motivation, you could give some grammar lessons, that would be much appreciated!
감사합니다!
|
I somehow missed the first 5 lessons. Read the first one carefully, and I have to say you explain things very well and make it very easy to learn and understand progressively. I'l now try to learn and assimilate all 5 lessons, thank you !
|
This is going to be so useful. Thanks for this. Nice picture of Younha there too. (irrc)
|
I've been waiting for this You're awesome. I sometimes can just get the sound but not the actual English word ㅠㅠ
|
Finally!! Thanks sooo much for all these lessons youve done, I feel so pro when i can read the titles of kpop songs I have congrats on winning Day9s tournament and gl in Korea ^^
|
how exactly do ㅡ and ㅓ differ in pronunciation? i'm confused by those all the time >.>
|
TL should make a poll asking: "Has Starcraft made you want to learn Korean?"
|
On June 30 2011 03:54 MisterD wrote: how exactly do ㅡ and ㅓ differ in pronunciation? i'm confused by those all the time >.>
ㅡ is like Urn, ㅓ sounds similar to worn
Basically remember that your shape of your mouth resembles the ㅡ when u are pronouncing it
|
On June 29 2011 20:03 kaleidoscope wrote: Community is 커뮤니티 (is 커 not 거)
Thank you, I mistyped it. T.T
On June 29 2011 20:03 kaleidoscope wrote: edit: a little misleading; 안녕 as hello/goodbye, and if you put the formal is 안녕하세요, people might thought it's both the hello and goodbye in formal way.. 안녕하세요 is only hello, and cannot be used as goodbye
Yeah, I realized it as I was peeing before I went to sleep last night. I was tired and didn't get to fix it. Thanks for catching it though!
On June 29 2011 19:43 EchoZ wrote: We should meet up, nice guide you got there ^^ I'd be down! Where are you staying?
On June 29 2011 20:04 Haneul wrote: Wait, you live in Hawaii? Great guide, btw. I'm taking Korean at UH so I know most of it, but it's really thorough and informative. Yes, I live in Mililani.
On June 30 2011 03:54 MisterD wrote: how exactly do ㅡ and ㅓ differ in pronunciation? i'm confused by those all the time >.>
ㅡ is more like if you were to say handu, ㅓis closer to oh, but it's a little softer than the harsher 오, so I write is as eo, like in yeoman?
|
thank you again for the lessons! good luck with your time in korea and of course: have fun, make pics, blog about it
감사합니다 안녕히가세요 사랑해요 and so on :D (I'm having too much fun with this )
plus: ㅋ I know I read somewhere (somewhere might even be in the comments here on TL in your blog^^) that the more lines added (I know it sounds stupid but I lack better words for it) to the ㄱ the more it sounds like a k rather than a g? don't remember if this was actually about the ㄲ though... what is the difference between ㅋ and ㄲ anyway?
|
감시하니다!
What is this supposed to mean?
Congratulations on being accepted and getting a scholarship!
|
On June 30 2011 22:02 T0fuuu wrote:What is this supposed to mean? Congratulations on being accepted and getting a scholarship!
it's "thank you".. one of the 3 words most used by koreans other than hello and f***
|
Wow, great guides. I do have a question however. To write Hangul, don't you have to be relatively fluent in Korean, as only some words are pronounced the same in English?
|
In fact, you'd also have to be good at it to read it. *Realises how much work he has ahead of him XD*
|
|
On June 30 2011 21:08 onlinerobbe wrote:thank you again for the lessons! good luck with your time in korea and of course: have fun, make pics, blog about it 감사합니다 안녕히가세요 사랑해요 and so on :D (I'm having too much fun with this ) plus: ㅋ I know I read somewhere (somewhere might even be in the comments here on TL in your blog^^) that the more lines added (I know it sounds stupid but I lack better words for it) to the ㄱ the more it sounds like a k rather than a g? don't remember if this was actually about the ㄲ though... what is the difference between ㅋ and ㄲ anyway? ㅋ is exactly the English "k" sound, whereas ㄱ is a sound that English doesn't have (if you're familiar with phonetics it's both unaspirated and unvoiced) but which sounds sort of like k when it starts a syllable and becomes voiced (i.e. becomes the English "g" sound) when it's sandwiched between vowels in syllables (and a couple other environments).
Spoilered stuff about ㄲ etc to not clutter up the thread too much + Show Spoiler +ㄲ is kind of funny, but it's different from both ㅋ and ㄱ. It has a weird quality that can only be approximated by words like "bookkeeper." It's called tenseness but that obviously doesn't mean much. The best way to get familiar with the noise is to try and parse what happens in environments like 학기 (hak-ki which comes out like 하끼) where the fact that Korean doesn't release consonants at the end of syllables comes into play. Try pronouncing "shop" a couple times - the first time pronounce it typically, and the second time stop yourself right when you close your lips in the middle of the p sound. The funny position your mouth is in is what causes the double consonants to come about in Korean. (giving the p example instead of k is stupid of me but I think it's easier to notice) Anyway now pronounce 학 and notice that at the end of the syllable your mouth is in a weird tense position of wanting to finish that "k" sound. While it's in this position, if you start another k sound without releasing the first, you should get the ㄲ sound. You also cause yourself to get a tense next syllable even when the contiguous consonants aren't the same, e.g. with 학부 sounding like 학뿌.
If you're interested (you shouldn't be), this phenomenon is also what's responsible for a lot of the apparently goofy sound shifts we see when certain consonants encounter each other. For instance, 합니다 sounding like "hamnida" and not "habnida." When we leave the funny half-p sound in our mouth, it becomes nasalized if the following consonant is a nasal. You can experiment with this if you like; by focusing on not releasing the b sound while you say the next n sound, it sound naturally come out in the changed form. Similarly with ㄱbecoming ㅇ in nasal environments, and so on.
|
Thanks so much for these lessons! They're really good. I'm enjoying going through them and sounding out player names when I'm watching matches! :D
|
I've lived in Korea for 2 months now and have been too lazy to get around to learning hangul. Thanks to you I learned it in 2 hours in my work breaks. Thank you so much for making my stay in Korea so much easier! You are an excellent teacher, much better than any of the other hangul guides I looked up. I hope you teach us some more Korean soon.
|
I'm glad people are actually learning :D That was my only goal and wish.
If I have time, and feel confident in my own skills, I may do another couple lessons but for now, I'm just gonna learn on my own and get better at Starcraft. -_-
On July 01 2011 04:37 kollin wrote: Wow, great guides. I do have a question however. To write Hangul, don't you have to be relatively fluent in Korean, as only some words are pronounced the same in English?
Well it depends. On some sites, like ogs.kr and fomos.kr, lot's of things are romanized. So as long as you can read it, it's the same in English, If you actually go to Korea though, I'm sure you'll need to know some Korean so you know what you're reading.
This was mainly started so people could watch streams and know who's playing and on what map and for what team without having to ask. ^^
|
On July 01 2011 05:45 Lixler wrote:Show nested quote +On June 30 2011 21:08 onlinerobbe wrote:thank you again for the lessons! good luck with your time in korea and of course: have fun, make pics, blog about it 감사합니다 안녕히가세요 사랑해요 and so on :D (I'm having too much fun with this ) plus: ㅋ I know I read somewhere (somewhere might even be in the comments here on TL in your blog^^) that the more lines added (I know it sounds stupid but I lack better words for it) to the ㄱ the more it sounds like a k rather than a g? don't remember if this was actually about the ㄲ though... what is the difference between ㅋ and ㄲ anyway? ㅋ is exactly the English "k" sound, whereas ㄱ is a sound that English doesn't have (if you're familiar with phonetics it's both unaspirated and unvoiced) but which sounds sort of like k when it starts a syllable and becomes voiced (i.e. becomes the English "g" sound) when it's sandwiched between vowels in syllables (and a couple other environments). Spoilered stuff about ㄲ etc to not clutter up the thread too much + Show Spoiler +ㄲ is kind of funny, but it's different from both ㅋ and ㄱ. It has a weird quality that can only be approximated by words like "bookkeeper." It's called tenseness but that obviously doesn't mean much. The best way to get familiar with the noise is to try and parse what happens in environments like 학기 (hak-ki which comes out like 하끼) where the fact that Korean doesn't release consonants at the end of syllables comes into play. Try pronouncing "shop" a couple times - the first time pronounce it typically, and the second time stop yourself right when you close your lips in the middle of the p sound. The funny position your mouth is in is what causes the double consonants to come about in Korean. (giving the p example instead of k is stupid of me but I think it's easier to notice) Anyway now pronounce 학 and notice that at the end of the syllable your mouth is in a weird tense position of wanting to finish that "k" sound. While it's in this position, if you start another k sound without releasing the first, you should get the ㄲ sound. You also cause yourself to get a tense next syllable even when the contiguous consonants aren't the same, e.g. with 학부 sounding like 학뿌.
If you're interested (you shouldn't be), this phenomenon is also what's responsible for a lot of the apparently goofy sound shifts we see when certain consonants encounter each other. For instance, 합니다 sounding like "hamnida" and not "habnida." When we leave the funny half-p sound in our mouth, it becomes nasalized if the following consonant is a nasal. You can experiment with this if you like; by focusing on not releasing the b sound while you say the next n sound, it sound naturally come out in the changed form. Similarly with ㄱbecoming ㅇ in nasal environments, and so on. ah I already learned part of the 합니다 thing: + Show Spoiler +the guy on talktomeinkorean.com used the word "cap" as an example didn't see the connection, thanks! as for the ㄱ I think I'll have it easier being german^^, the g is kind of the same for us so thank you
|
Sweet guide! Can't wait to try and learn all of this! Much appreciated!
|
Question for you guys, is there anything I missed or needs another lesson, hangul-wise?
|
I have a question aswell. I've been learning korean by myself for some time now, primarily through korean shows and music. And there's two main things that give me hard time atm. These two are korean pronounciation of some words and engrish (which is fucked up hard T_T). With engrish I also seem to have difficulties whether or not I should write double consonants.
There's a lot of words that I'm hearing wrong and therefore am writing them down wrong, for instance: sorry = + Show Spoiler +, whenever koreans say this it seems to me that they pronounce it more like:+ Show Spoiler + Also there's this flow in korean pronounciation that makes it hard for me to study some words, for instance: hello = + Show Spoiler +, either they say the shorter but correct version + Show Spoiler + or they leave out some sounds and make it sound like + Show Spoiler +an-yaw-a-syo (= 안야우아쇼; trying to write this in hangul) Also expressions such as: don't know = + Show Spoiler + sounds more like + Show Spoiler + There's probably more of these words that koreans seem to pronounce differently from what it's written but for the moment I can't think of more .
About the engrish, are there any handy methods for learning them? coffee =+ Show Spoiler +
PS: I tried to make my questions in such a way that it could also serve as an exercise :D.
|
On July 02 2011 06:32 EffectS wrote:I have a question aswell. I've been learning korean by myself for some time now, primarily through korean shows and music. And there's two main things that give me hard time atm. These two are korean pronounciation of some words and engrish (which is fucked up hard T_T). With engrish I also seem to have difficulties whether or not I should write double consonants. There's a lot of words that I'm hearing wrong and therefore am writing them down wrong, for instance: sorry = + Show Spoiler +, whenever koreans say this it seems to me that they pronounce it more like: + Show Spoiler +Also there's this flow in korean pronounciation that makes it hard for me to study some words, for instance: hello = + Show Spoiler +, either they say the shorter but correct version + Show Spoiler + or they leave out some sounds and make it sound like + Show Spoiler +an-yaw-a-syo (= 안야우아쇼; trying to write this in hangul) Also expressions such as: don't know = + Show Spoiler + sounds more like + Show Spoiler +There's probably more of these words that koreans seem to pronounce differently from what it's written but for the moment I can't think of more . About the engrish, are there any handy methods for learning them? coffee = + Show Spoiler +PS: I tried to make my questions in such a way that it could also serve as an exercise :D.
I've also realized that it is difficult to hear, essentially how I learned was by watching Korean shows with Hangul subtitles, that way you can see how things are spelled. Yes, the m sometimes sounds like a b because of how the mouth closes.
And actually coffee is spelled 커피 I found that all you can do to learn the KoreanEnglish words is just practice. :o
|
they tend to get sloppy with pronounciation, the only full spoken 안녕하세요 I have ever heard was from artosis in one of his courage videos :D and I was told often times you can't even be sure if the person is saying goodbye or hello because all you hear is that "n-yaw-seyo" thing ^^ you have to be sure of the situation and know from the context.
the 합니다 thing is kind of explained by lixler up top (in the spoiler)
maybe speak out loud the word "hub" as you would do in english, then do it again and don't open your mouth for the full B sound (really force your mouth to stop moving), then just add the nida maybe you will notice how the B and the N melt into an "mn" ? :o
lixler explained it pretty good I think (at the bottom of his spoiler): + Show Spoiler +On July 01 2011 05:45 Lixler wrote:Show nested quote +On June 30 2011 21:08 onlinerobbe wrote:thank you again for the lessons! good luck with your time in korea and of course: have fun, make pics, blog about it 감사합니다 안녕히가세요 사랑해요 and so on :D (I'm having too much fun with this ) plus: ㅋ I know I read somewhere (somewhere might even be in the comments here on TL in your blog^^) that the more lines added (I know it sounds stupid but I lack better words for it) to the ㄱ the more it sounds like a k rather than a g? don't remember if this was actually about the ㄲ though... what is the difference between ㅋ and ㄲ anyway? ㅋ is exactly the English "k" sound, whereas ㄱ is a sound that English doesn't have (if you're familiar with phonetics it's both unaspirated and unvoiced) but which sounds sort of like k when it starts a syllable and becomes voiced (i.e. becomes the English "g" sound) when it's sandwiched between vowels in syllables (and a couple other environments). Spoilered stuff about ㄲ etc to not clutter up the thread too much + Show Spoiler +ㄲ is kind of funny, but it's different from both ㅋ and ㄱ. It has a weird quality that can only be approximated by words like "bookkeeper." It's called tenseness but that obviously doesn't mean much. The best way to get familiar with the noise is to try and parse what happens in environments like 학기 (hak-ki which comes out like 하끼) where the fact that Korean doesn't release consonants at the end of syllables comes into play. Try pronouncing "shop" a couple times - the first time pronounce it typically, and the second time stop yourself right when you close your lips in the middle of the p sound. The funny position your mouth is in is what causes the double consonants to come about in Korean. (giving the p example instead of k is stupid of me but I think it's easier to notice) Anyway now pronounce 학 and notice that at the end of the syllable your mouth is in a weird tense position of wanting to finish that "k" sound. While it's in this position, if you start another k sound without releasing the first, you should get the ㄲ sound. You also cause yourself to get a tense next syllable even when the contiguous consonants aren't the same, e.g. with 학부 sounding like 학뿌.
If you're interested (you shouldn't be), this phenomenon is also what's responsible for a lot of the apparently goofy sound shifts we see when certain consonants encounter each other. For instance, 합니다 sounding like "hamnida" and not "habnida." When we leave the funny half-p sound in our mouth, it becomes nasalized if the following consonant is a nasal. You can experiment with this if you like; by focusing on not releasing the b sound while you say the next n sound, it sound naturally come out in the changed form. Similarly with ㄱbecoming ㅇ in nasal environments, and so on.
|
On July 02 2011 06:32 EffectS wrote:About the engrish, are there any handy methods for learning them? coffee = + Show Spoiler +
Most of the engrish is pretty straightforward, although sometimes it makes no sense to me.
coffee= + Show Spoiler +
|
On July 02 2011 08:45 ZeroChrome wrote:Most of the engrish is pretty straightforward, although sometimes it makes no sense to me. coffee= + Show Spoiler +
You'd rathers its Kopee than Kapee, right? Well they encountered portuguese and spaniards first, so compare it to cafe (portuguese pronounciation) instead, so it actually DOES make sense.
|
Orange = ...
Well, it's oh-rehn-gee or something like that, but I don't have Korean installed nor am I great at phonetic spelling
Coffee always sounds too much like nose-blood to me, and I'm Korean >.<
|
On July 02 2011 09:26 Catch]22 wrote:Show nested quote +On July 02 2011 08:45 ZeroChrome wrote:On July 02 2011 06:32 EffectS wrote:About the engrish, are there any handy methods for learning them? coffee = + Show Spoiler + Most of the engrish is pretty straightforward, although sometimes it makes no sense to me. coffee= + Show Spoiler + You'd rathers its Kopee than Kapee, right? Well they encountered portuguese and spaniards first, so compare it to cafe (portuguese pronounciation) instead, so it actually DOES make sense.
Huh? What does that mean?
|
better pronounce it right, it's 커피 not 코피 lol.. 코피 is nose blood.. kind of disgusting if you ever say that you are drinking nose blood, or ordering a cup of noseblood..
koreans they have different "dialects" (사투리) too (e.g jeju island, busan, etc), so words will be pronounced differently.. most of the koreans could understand them, but for foreigners, it's like a new language they never heard of..
|
If anyone needs any help reading/writing hangul, let me know and I can help out
|
Damn, mizU, your blogs are always so well written! it's kinda like 나는 책을 읽고있어요!
I can't imagine how you're ever going to relate 를 and 을 to TL without making an mp3 file of it... A buddy of mine who I chat with on skype keeps telling me my pronunciation of ㄹ is terrible. NY accent with that 'over-educated elitist snob' dialect hinders me more than anything. I can't roll my L/R to save my life. =0\
|
|
On July 03 2011 01:07 Logginurkeyz wrote: Damn, mizU, your blogs are always so well written! it's kinda like 나는 책을 읽고있어요!
I can't imagine how you're ever going to relate 를 and 을 to TL without making an mp3 file of it... A buddy of mine who I chat with on skype keeps telling me my pronunciation of ㄹ is terrible. NY accent with that 'over-educated elitist snob' dialect hinders me more than anything. I can't roll my L/R to save my life. =0\
Thank you. ^^
I dunno if I am gonna do any further than hangul. Perhaps after I spend time in Korea. :3
|
On July 01 2011 13:07 Cull wrote: I've lived in Korea for 2 months now and have been too lazy to get around to learning hangul. Thanks to you I learned it in 2 hours in my work breaks. Thank you so much for making my stay in Korea so much easier! You are an excellent teacher, much better than any of the other hangul guides I looked up. I hope you teach us some more Korean soon.
Are you still in Korea? We should meet up and practice Korean/SC2! :3
|
damn, when I try to read hangul phonetically it comes out as if I was reading french! I'm a terrible korean.
|
On July 15 2011 18:41 Endymion wrote: damn, when I try to read hangul phonetically it comes out as if I was reading french! I'm a terrible korean.
French? :o
|
i just finished you your blog, thank you very much :D it was really entertaining and easier than i thought, now at least know that all the circles and lines mean in a very basic way :D, i just have two questions.
the phonetic translation you made where form english to korean (captain obvious) but how it works from another languages like spanish..
then last word of your blog were: 감시합니다! and for me it sounds like this = kahm - see - hahb - nee-dah ? i dont understand.. google translate says thank you but i dont see how T.T im a very bad student
ㅈㅈ
|
|
|
|