Sonic's Announcement in Korean
Here's a *very* quick and dirty translation.
Hello, this is BJ Sonic.
I regret to bring you some bad news.
My current business venture and related work has left me not much time to sleep.
New issues related to the recent sponsorship deal with Manchester United, the expansion of the business, product improvements, product diversification, and entry into foreign markets are increasing requiring that the full efforts and capital of myself, the company, and my employees, who are like members of my family, be focused on the business.
Running the StarLeague requires the expenditure of several 100 million KRW and this has become too much of a burden at a time when I must focus everything on my business. This means that it is unclear whether the next season of StarLeague will take place.
Personally, I have tried to continue the StarLeague in any form by contacting people I know in various businesses to propose sponsorship deals but all companies I contacted have expressed reluctance.
More specifically, the core personnel at my company, the CEOs and professionals at the companies I contacted about sponsorship have all could not understand why I wanted to run the StarLeague in the first place let alone express any interest in sponsorship.
The gap in our understanding was too far to be overcome with any amount of convincing.
I will continue to seek out other channels...but I cannot promise you anything about the next season.
Nevertheless, I see that Kongdoo and many great BJs on Afreeca are continuing to host great StarLeagues, so perhaps we can hope that another great sponsor will pop up to save the day and host an even better league in the future.
I will try to return as soon as there is some time/money (T/N it's unclear which) to spare.
Please enjoy the upcoming holidays. Best wishes.
I regret to bring you some bad news.
My current business venture and related work has left me not much time to sleep.
New issues related to the recent sponsorship deal with Manchester United, the expansion of the business, product improvements, product diversification, and entry into foreign markets are increasing requiring that the full efforts and capital of myself, the company, and my employees, who are like members of my family, be focused on the business.
Running the StarLeague requires the expenditure of several 100 million KRW and this has become too much of a burden at a time when I must focus everything on my business. This means that it is unclear whether the next season of StarLeague will take place.
Personally, I have tried to continue the StarLeague in any form by contacting people I know in various businesses to propose sponsorship deals but all companies I contacted have expressed reluctance.
More specifically, the core personnel at my company, the CEOs and professionals at the companies I contacted about sponsorship have all could not understand why I wanted to run the StarLeague in the first place let alone express any interest in sponsorship.
The gap in our understanding was too far to be overcome with any amount of convincing.
I will continue to seek out other channels...but I cannot promise you anything about the next season.
Nevertheless, I see that Kongdoo and many great BJs on Afreeca are continuing to host great StarLeagues, so perhaps we can hope that another great sponsor will pop up to save the day and host an even better league in the future.
I will try to return as soon as there is some time/money (T/N it's unclear which) to spare.
Please enjoy the upcoming holidays. Best wishes.
Original:
+ Show Spoiler +
안녕하세요 BJ소닉입니다.
오늘은 다소 아쉬운 소식을 전해드려야 하겠습니다.
제가 현재 진행하고 있는 사업과 그와 관련된 일로 인해 최근에 정말
눈코뜰 새 없이 바쁜 하루하루를 보내고 있습니다.
최근에 맨유와의 스폰서쉽 체결을 포함하여 제가 진행하고 있는 사업의 확장과
제품의 품질개선이나 상품의 다양화 및 해외시장 등 새로운 사업적인 이슈가
늘어가면서 저와 회사 그리고 가족같은 직원들의 역량과 자본이 더더욱
사업 연관된 일에 집중되어 가야할 필요성이 점차 대두되고 있는 상황입니다.
실제 스타리그 진행을 위해서는 수억원에 해당되는 금액이 지출되어야 하고
회사의 역량과 자본을 현재 확장되어가고 있는 사업에 집중해야 할 시기에
스타리그를 지속적으로 진행하기에는 부담이 되고 차기 스타리그의 진행여부에
대해 불투명하다는 말씀을 드릴 수 밖에 없는 상황이 되었습니다.
개인적으로는 어떤 형태로든 스타리그를 진행하고자 지인, 지인의 지인을 통해
여러 업체 관계자 분들에게 스타리그 스폰서 쉽을 제안해 왔습니다.
그러나 현재 컨텍해본 모든 업체가 난색을 표하고 있는 상황입니다.
더 구체적으로 말씀드리면 현재 제 회사의 핵심인력도 그리고 스폰서쉽을
제안했던 업체의 대표, 핵심 실무자들도 제가 스타리그에 스폰서쉽을
제안하는데 대해 아니 스타리그 진행하는 것 조차 이해하기 힘들다는
반응이 대부분이었습니다.
그런 상황에서 제가 그들을 설득하기에는 너무 버거운 일이더군요
앞으로도 꾸준히 이런저런 채널을 통해 알아보겠지만.. 안타깝게도
차기 스타리그에 대한 약속을 드릴수가 없겠습니다.
한편으로는 제가 리그를 하지 않아도 콩두컴퍼니나 기타 아프리카에 훌륭한
BJ분들의 스타리그가 꾸준히 진행되고 있으니 조만간 또 다시 다른 훌륭한
스폰서가 나타나 보다 더 화려하고 알찬 리그가 탄생하지 않을까
기대해 봅니다.
언젠가 여유가 되는 상황이 오면 다시 돌아오겠습니다.
곧 다가오는 추석연휴 알차게 보내시고, 항상 건강한 하루 되시길 바랍니다.
오늘은 다소 아쉬운 소식을 전해드려야 하겠습니다.
제가 현재 진행하고 있는 사업과 그와 관련된 일로 인해 최근에 정말
눈코뜰 새 없이 바쁜 하루하루를 보내고 있습니다.
최근에 맨유와의 스폰서쉽 체결을 포함하여 제가 진행하고 있는 사업의 확장과
제품의 품질개선이나 상품의 다양화 및 해외시장 등 새로운 사업적인 이슈가
늘어가면서 저와 회사 그리고 가족같은 직원들의 역량과 자본이 더더욱
사업 연관된 일에 집중되어 가야할 필요성이 점차 대두되고 있는 상황입니다.
실제 스타리그 진행을 위해서는 수억원에 해당되는 금액이 지출되어야 하고
회사의 역량과 자본을 현재 확장되어가고 있는 사업에 집중해야 할 시기에
스타리그를 지속적으로 진행하기에는 부담이 되고 차기 스타리그의 진행여부에
대해 불투명하다는 말씀을 드릴 수 밖에 없는 상황이 되었습니다.
개인적으로는 어떤 형태로든 스타리그를 진행하고자 지인, 지인의 지인을 통해
여러 업체 관계자 분들에게 스타리그 스폰서 쉽을 제안해 왔습니다.
그러나 현재 컨텍해본 모든 업체가 난색을 표하고 있는 상황입니다.
더 구체적으로 말씀드리면 현재 제 회사의 핵심인력도 그리고 스폰서쉽을
제안했던 업체의 대표, 핵심 실무자들도 제가 스타리그에 스폰서쉽을
제안하는데 대해 아니 스타리그 진행하는 것 조차 이해하기 힘들다는
반응이 대부분이었습니다.
그런 상황에서 제가 그들을 설득하기에는 너무 버거운 일이더군요
앞으로도 꾸준히 이런저런 채널을 통해 알아보겠지만.. 안타깝게도
차기 스타리그에 대한 약속을 드릴수가 없겠습니다.
한편으로는 제가 리그를 하지 않아도 콩두컴퍼니나 기타 아프리카에 훌륭한
BJ분들의 스타리그가 꾸준히 진행되고 있으니 조만간 또 다시 다른 훌륭한
스폰서가 나타나 보다 더 화려하고 알찬 리그가 탄생하지 않을까
기대해 봅니다.
언젠가 여유가 되는 상황이 오면 다시 돌아오겠습니다.
곧 다가오는 추석연휴 알차게 보내시고, 항상 건강한 하루 되시길 바랍니다.